Ir directamente a la navegación principal Ir directamente a la búsqueda Ir directamente al contenido principal

Lost in translation: Sesgos y la informacín en la pandemia de COVID-19

  • P. David Torres*
  • , Juan Pablo Valenzuela
  • *Autor correspondiente de este trabajo

Producción científica: Contribución a una revistaArtículo de revisiónrevisión exhaustiva

2 Citas (Scopus)

Resumen

The COVID-19 pandemic has produced an endless stream of information in relation to data, analysis and projections of all aspects of this disease. One of the characteristics of scientific information is that it is full of uncertainties, which are not correctly disclosed to the general population. In this essay, we describe the main cognitive biases that cause people to modify their perception of risk, where the most important are memory, novelty, and emotionality or affection. In addition, we review frequent errors that have been made in terms of collection, dissemination and analysis of information by scientific communicators, experts in other areas and the media in general. Ideally, these biases and confounders should be known to all who participate in the flow of information on the health problems of this pandemic, in order to integrate the uncertainty inherent in the data and the critical analysis of the information received.

Título traducido de la contribuciónLost in translation: Biases and information in the COVID-19 pandemic
Idioma originalEspañol
Páginas (desde-hasta)401-407
Número de páginas7
PublicaciónRevista Chilena de Anestesia
Volumen49
N.º3
DOI
EstadoPublicada - 2020

Nota bibliográfica

Publisher Copyright:
© 2020 Sociedad de Anestesiologia de Chile. All rights reserved.

Palabras clave

  • Bias
  • Communication
  • Confounding factors

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Lost in translation: Sesgos y la informacín en la pandemia de COVID-19'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto