Lost in translation: Sesgos y la informacín en la pandemia de COVID-19

Translated title of the contribution: Lost in translation: Biases and information in the COVID-19 pandemic

P. David Torres*, Juan Pablo Valenzuela

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalReview articlepeer-review

2 Scopus citations

Abstract

The COVID-19 pandemic has produced an endless stream of information in relation to data, analysis and projections of all aspects of this disease. One of the characteristics of scientific information is that it is full of uncertainties, which are not correctly disclosed to the general population. In this essay, we describe the main cognitive biases that cause people to modify their perception of risk, where the most important are memory, novelty, and emotionality or affection. In addition, we review frequent errors that have been made in terms of collection, dissemination and analysis of information by scientific communicators, experts in other areas and the media in general. Ideally, these biases and confounders should be known to all who participate in the flow of information on the health problems of this pandemic, in order to integrate the uncertainty inherent in the data and the critical analysis of the information received.

Translated title of the contributionLost in translation: Biases and information in the COVID-19 pandemic
Original languageSpanish
Pages (from-to)401-407
Number of pages7
JournalRevista Chilena de Anestesia
Volume49
Issue number3
DOIs
StatePublished - 2020

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2020 Sociedad de Anestesiologia de Chile. All rights reserved.

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Lost in translation: Biases and information in the COVID-19 pandemic'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this