Abstract
Este breve artículo compara numerosas traducciones modernas de un pasaje clave de De civitate Dei V y muestra que la traducción correcta es aquella que enfatiza el concepto negativo de Roma que propone Agustín a lo largo de la obra.
| Original language | Spanish (Chile) |
|---|---|
| Pages (from-to) | 1-14 |
| Journal | Onomazein |
| Issue number | 44 |
| DOIs | |
| State | Published - 2019 |
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver